Los días.
Los días
caminan sobre mi cuerpo
dejando
marcadas las sombras
en cada una
de mis arrugas,
son días
que a veces humedecen
mis
recuerdos con la lluvia relente,
en otras
con el dejo de los llantos
y las
noticias de masacres ocurridas
en países
muy lejanos,
y la
tristeza de los ojos embadurnando
los
televisores.
Los días
reptan entre mis dedos
sin dejarme
la posibilidad de tocarlos,
sentirlos
en la intensidad de sus deseos
algunas
veces se escapan entre la niebla
de la mañana, o en las alas de las palomas
o se
disipan entre las voces de los transeúntes.
Los días
penetran mis venas dejándose
llevar
entre la sangre, transportando
su veneno
del tiempo y los minutos,
ante tu
presencia los rostros se transforma
en máscaras
grotescas riéndose
de las nubes
y las estrellas y con grandes
zancadas
recorre las calles burlándose
de los que
más necesitan.
Los días caminan sobre mi cuerpo
produciendo
el nacimiento de nuevos sueños.
The days.
Day walk on my body
leaving marked shadows
in each of my wrinkles,
They are sometimes days that wet
my memories with dew rain,
in other with the flavor of cry
and news of massacres
in faraway countries,
and the sad eyes daubing
the TV.
set.
The days crawling through my fingers
without giving me the opportunity to touch them,
feel them in the intensity of their desires
sometimes they escape the fog
in the morning, or on the wings of doves
or dissipate between the voices of passersby.
The days penetrate my veins leaving
from the blood, carrying
the venom of time and minutes,
in from his presence transforms faces
in grotesque masks laughing
of clouds and stars and with big
stride through the streets mocking
of those most in need.
The day walks on my body
resulting in the birth of new dreams.
No comments:
Post a Comment