Cuerpo.
con la
reflexión súbita de mis parpadeos
y cuando
fijo mis ojos este, se disuelve
entre las
hojas,
donde solo
el verde
lo deja
aparecer cuando se expande
con el
ruido misterioso del follaje.
Solo los pájaros pueden dilucidar
la silueta
de tus formas cuando
se golpean
entre las hojas con la brisa
y los
misterios ocultos en el bosque
solo se
disipan con las primeras
sombras de
la tarde dejando que
el juego de
los sueños dibuje
en el aire
el interior fantasmagórico
de las
esperanzas e ilusiones.
He dejado
de ver tu cuerpo
pues, el
sopor de la tarde nubla
mis ojos
encegueciéndolos
paulatinamente.
Body.
I failed to see your body, which escapes
with sudden flashes of my reflection
and when I fixed my eyes, this is dissolved
among the leaves,
where only the green
leaves let them appear when expanded
with the mysterious sound of the foliage.
Only birds can elucidate
silhouette of your shape when
hit each leaf in the breeze
and the mysteries hidden in the forest
only dissipate with the first
evening shadows letting
the dreams game draw
the air the spooky interior
of hopes and dreams.
I failed to see your body
thus, the drowsiness of the afternoon clouds
my eyes letting go blind
gradually.
No comments:
Post a Comment